翻訳と辞書
Words near each other
・ Sonntagberg
・ Sonntagshorn
・ Sonnet 152
・ Sonnet 153
・ Sonnet 154
・ Sonnet 16
・ Sonnet 17
・ Sonnet 18
・ Sonnet 19
・ Sonnet 2
・ Sonnet 20
・ Sonnet 21
・ Sonnet 22
・ Sonnet 23
・ Sonnet 24
Sonnet 25
・ Sonnet 26
・ Sonnet 27
・ Sonnet 28
・ Sonnet 29
・ Sonnet 3
・ Sonnet 30
・ Sonnet 31
・ Sonnet 32
・ Sonnet 33
・ Sonnet 34
・ Sonnet 35
・ Sonnet 36
・ Sonnet 37
・ Sonnet 38


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Sonnet 25 : ウィキペディア英語版
Sonnet 25

Sonnet 25 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare, and is a part of the Fair Youth sequence. It was published within the ''Quarto'' in 1609.
In the sonnet, the poem goes over the speaker's social standing and contentedness in comparison to that of his subject and is among the first of the sequence to deal explicitly with the difference in class between Shakespeare and the subject of the poems. It prefigures the more famous treatment of this difference in Sonnet 29. There is speculation on the similarities of this sonnet and the relationship of Romeo and Juliet. This sonnet sticks to the usual Shakespearean style in the rhyme pattern, line number, and iambic pentameter.
==Paraphrase==
This sonnet is addressed to someone in a higher class or status than the poet. The first four lines imply that the subject of this poem is of a courtly status due to the luck of their birth into such high class as implied by the speaker’s reference to astrological fortune. Because Shakespeare was not born with the luck and fortune of courtly status, the possibility of ease in success is not afforded to him. The unexpected joy the speaker feels at being looked on favorably by the subject of his sonnet is due to the probability that the speaker was overlooked by those of higher social standing, and therefore, having fewer expectations to live up to. This keeps him from disappointing the subject.
In the next quatrain, the “prince”, like a flower, prefers his leaves to be spread in order to receive the praise his pride needs, though he tries to keep that pride hidden. This is to say, he is very open to receiving praise he believes he rightfully deserves. As with the marigold, whose petals close in the absence of the sun, the subject would also close up if his pride, being so fragile as to fall apart at a simple frown, is damaged.
In the final quatrain, the subject of the sonnet has been held in high regard, either for accomplishments or simply for rank, but the high opinion others have of him is fragile. One mistake is all it would take to lower his stock in the public opinion, become disregarded, or be completely written off.
In the final rhyming couplet, the speaker expresses happiness at not being in the same position as the subject of the poem. One mistake, in the speaker’s lower place in society, would not cost him what it would cost the subject. The speaker's mistakes could not lower the subject's opinion of the speaker because of the their class disparity. In other words, the speaker is happy in mediocrity and happy in his love to the subject.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Sonnet 25」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.